オーディオブック倶楽部/聴訳倶楽部/(株)ボエキ からーー、  あなたへ、みなさんへ                下の欄にも、書きましたので、そちらも。 別の新しいホームページ「オーディオブック倶楽部」も、私たちのホームページです。そちらも、よろしく――――。 ①翻訳コンテンツ・スマート(A級)・ハンドラーになりませんか? ②翻訳専門者&翻訳コンテンツ・ハンドラー&翻訳ブックレット(冊子)制作の、 カフェ・カレッジ・ファクトリー(カフェです―一般の人も利用できるカフェ です――以下CCFと呼びます)を、ご自身で(あるいは、どなたかと共同して) 創立して、小規模にー大規模に、運営しませんか。 長期的には、全国各地に、1000余りのCCFが設立される―設立する―ことを 予定しています。 CCFは自立・独立した個人/法人の事業者です。 全国に、5万名ほどの翻訳コンテンツ・スマート(A級)・ハンドラーの方々が活躍されること を想定しています。 まず、中央高速道沿い(東京―山梨―長野―愛知)の「(仮称)ボエキ中央高原 ミステリー/イマジネーション・ビレッジ・エリア」にー ーー下をお読みください。    翻訳行為は 宝の山です ――   翻訳行為は 宝の山です ――  翻訳行為は 宝の山です ――    ぜひ、お問い合わせください。 個人で・グループで・団体で・   公共企業の方も・市町村政策立案の方も、お問い合わせください。

出版・じぶんで出版・制作・初歩初心ほんやく・翻訳・ワッショイ翻訳・コンテンツハンドラー//どうぞ/聴訳倶楽部〈東京・調布〉(株)ボエキへ//出版・地方出版・自費出版、書籍制作・冊子制作、翻訳・翻訳書制作、オーディオブック、日本語/英語・2か国語・言語、コンテンツ・コンテンツハンドラー・ブックレット・カフェ運営に関心のおありになる方々へ‥‥英語ヒアジョイ大画面TV読書クラブ/オーディオブック倶楽部/聴訳倶楽部/(株)ボエキ からーー、あなたへ、みなさんへ・・・①翻訳コンテンツ・A級・ハンドラーになりませんか?②翻訳専門者&翻訳コンテンツ・ハンドラー&翻訳ブックレット(冊子)制作③英語ヒアジョイ大画面TV読書クラブの、カフェ・カレッジ・ファクトリー(カフェです―一般の人も利用できるカフェ出版・地方出版・自費出版、書籍制作・冊子制作、日本語/英語・2か国語・言語、翻訳・翻訳書制作、コンテンツ・コンテンツハンドラー・ブックレット・カフェ運営に関心のおありになる方々へ‥‥オーディオブック倶楽部/聴訳倶楽部/(株)ボエキ から――、あなたへ、みなさんへ・・・・・・・・・①翻訳コンテンツ・A級・ハンドラーになりませんか?②翻訳専門者&翻訳コンテンツ・ハンドラー&翻訳ブックレット(冊子)制作の、カフェ・カレッジ・ファクトリー(カフェです―一般の人も利用できるカフェです――以下CCFと呼びます)を、ご自身で(あるいは、どなたかと共同して)設立して、小規模にー大規模に、運営しませんか。長期的には、全国各地に、1000余りのCCFが設立される―設立する―ことを予定しています。 CCFは自立・独立した個人/法人の事業者です。全国に、5万名ほどの翻訳コンテンツ・A級・ハンドラーの方々が活躍されることを想定しています。まず、中央高速道沿い(東京―山梨―長野―愛知)の「(仮称)ボエキ中央高原ミステリー/イマジネーション・ビレッジ・エリア」に―――ぜひ、お問い合わせください。個人で・グループで・団体で・公共企業の方も・市町村政策立案の方も、お問い合わせください。

ここに載っている日付は、以前行なったさいの日付ですーーいまも随時行なっています。
ここに載っている日付は、以前行なったさいの日付ですーーいまも随時行なっています。

出版・じぶんで出版・制作・初歩初心ほんやく・翻訳・ワッショイ翻訳・コンテンツハンドラー//どうぞ/聴訳倶楽部〈東京・調布〉(株)ボエキへ//出版・地方出版・自費出版、書籍制作・冊子制作、翻訳・翻訳書制作、オーディオブック、日本語/英語・2か国語・言語、コンテンツ・コンテンツハンドラー・ブックレット・カフェ運営に関心のおありになる方々へ‥‥英語ヒアジョイ大画面TV読書クラブ/オーディオブック倶楽部/聴訳倶楽部/(株)ボエキ からーー、あなたへ、みなさんへ・・・①翻訳コンテンツ・A級・ハンドラーになりませんか?②翻訳専門者&翻訳コンテンツ・ハンドラー&翻訳ブックレット(冊子)制作③英語ヒアジョイ大画面TV読書クラブの、カフェ・カレッジ・ファクトリー(カフェです―一般の人も利用できるカフェ

お問い合わせ・お申し込みはーー電話か、Eメールで Tel番号:042-481-4500   Eメール: choyaku-audiobook-club-tokyo@nifty.com

調布市の ちょみっと ホームページ、団体名 聴訳倶楽部 で 検索してください↓

ーーあなたのーーまち、 港 町  の カフェ・カレッジ・ファクトリーの図

出版・じぶんで出版・制作・初歩初心ほんやく・翻訳・ワッショイ翻訳・コンテンツハンドラー//どうぞ/聴訳倶楽部〈東京・調布〉(株)ボエキへ//出版・地方出版・自費出版、書籍制作・冊子制作、翻訳・翻訳書制作、オーディオブック、日本語/英語・2か国語・言語、コンテンツ・コンテンツハンドラー・ブックレット・カフェ運営に関心のおありになる方々へ‥‥英語ヒアジョイ大画面TV読書クラブ/オーディオブック倶楽部/聴訳倶楽部/(株)ボエキ からーー、あなたへ、みなさんへ・・・①翻訳コンテンツ・A級・ハンドラーになりませんか?②翻訳専門者&翻訳コンテンツ・ハンドラー&翻訳ブックレット(冊子)制作③英語ヒアジョイ大画面TV読書クラブの、カフェ・カレッジ・ファクトリー(カフェです―一般の人も利用できるカフェ

お問い合わせ・お申し込みはーー電話か、Eメールで Tel番号:042-481-4500   Eメール: choyaku-audiobook-club-tokyo@nifty.com

出版・じぶんで出版・制作・初歩初心ほんやく・翻訳・ワッショイ翻訳・コンテンツハンドラー//どうぞ/聴訳倶楽部〈東京・調布〉(株)ボエキへ//出版・地方出版・自費出版、書籍制作・冊子制作、翻訳・翻訳書制作、オーディオブック、日本語/英語・2か国語・言語、コンテンツ・コンテンツハンドラー・ブックレット・カフェ運営に関心のおありになる方々へ‥‥英語ヒアジョイ大画面TV読書クラブ/オーディオブック倶楽部/聴訳倶楽部/(株)ボエキ からーー、あなたへ、みなさんへ・・・①翻訳コンテンツ・A級・ハンドラーになりませんか?②翻訳専門者&翻訳コンテンツ・ハンドラー&翻訳ブックレット(冊子)制作③英語ヒアジョイ大画面TV読書クラブの、カフェ・カレッジ・ファクトリー(カフェです―一般の人も利用できるカフェ

コンテンツハンドラー、あるいは カフェ・カレッジ・ファクトリー館主になってくださいーー