出版・地方出版・自費出版、書籍制作・冊子制作、日本語/英語・2か国語・言語、翻訳・翻訳書制作、コンテンツ・コンテンツハンドラー・ブックレット・カフェ運営に関心のおありになる方々へ‥‥オーディオブック倶楽部/聴訳倶楽部/(株)ボエキ から――、あなたへ、みなさんへ・・・・・・・・・①翻訳コンテンツ・A級・ハンドラーになりませんか?②翻訳専門者&翻訳コンテンツ・ハンドラー&翻訳ブックレット(冊子)制作の、カフェ・カレッジ・ファクトリー(カフェです―一般の人も利用できるカフェです――以下CCFと呼びます)を、ご自身で(あるいは、どなたかと共同して)設立して、小規模にー大規模に、運営しませんか。長期的には、全国各地に、1000余りのCCFが設立される―設立する―ことを予定しています。 CCFは自立・独立した個人/法人の事業者です。全国に、5万名ほどの翻訳コンテンツ・A級・ハンドラーの方々が活躍されることを想定しています。まず、中央高速道沿い(東京―山梨―長野―愛知)の「(仮称)ボエキ中央高原ミステリー/イマジネーション・ビレッジ・エリア」に―――ぜひ、お問い合わせください。個人で・グループで・団体で・公共企業の方も・市町村政策立案の方も、お問い合わせください。

ここに載っている日付は、以前行なったさいの日付ですーーいまも随時行なっています。
ここに載っている日付は、以前行なったさいの日付ですーーいまも随時行なっています。

お問い合わせ・お申し込みはーー電話か、Eメールで Tel番号:042-481-4500   Eメール: choyaku-audiobook-club-tokyo@nifty.com

調布市の ちょみっと ホームページ、団体名 聴訳倶楽部 で 検索してください↓

ーーあなたのーーまち、 港 町  の カフェ・カレッジ・ファクトリーの図

お問い合わせ・お申し込みはーー電話か、Eメールで Tel番号:042-481-4500   Eメール: choyaku-audiobook-club-tokyo@nifty.com

コンテンツハンドラー、あるいは カフェ・カレッジ・ファクトリー館主になってくださいーー

 

((上欄の末尾から))――一般の人も利用できるカフェです――以下CCFと呼びます)を、ご自身で(あるいは、どなたかと共同して)設立して、小規模にー大規模に、運営しませんか。長期的には、全国各地に、1000余りのCCFが設立される―設立する―ことを予定しています。 CCFは自立・独立した個人/法人の事業者です。全国に、5万名ほどの翻訳コンテンツ・A級・ハンドラーの方々が活躍されることを想定しています。まず、中央高速道沿い(東京―山梨―長野―愛知)の「(仮称)ボエキ中央高原ミステリー/イマジネーション・ビレッジ・エリア」に―――ぜひ、お問い合わせください。個人で・グループで・団体で・公共企業の方も・市町村政策立案の方も、お問い合わせください。